﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"><channel><title>Tahar Ben Jelloun op www.iedereenleest.be</title><link>http://www.iedereenleest.be/?AuteurID=233</link><description>Deze lijst bevat de 30 laatste recensies bij boeken geschreven door Tahar Ben Jelloun op www.iedereenleest.be</description><copyright>lezerstippenlezers.be, een initiatief van Iedereen Leest</copyright><item><title>anne-marie dewachter over "L’étincelle", 2011, Gallimard</title><description>
	Een aanrader, inderdaad. De auteur doorgrondt de situatie uiteraard vanuit zijn eigen beleving. De vergelijking met de muur loopt wat mank, want de &amp;#39;ossies&amp;#39; zijn zich altijd wel Duitser blijven voelen. Er was hoogstens het verlangen naar de vrijheid van het westen, maar ze waren wel degelijk één volk, al waren ze dan gescheiden naties. Ze waren heel lang één natie geweest, zijn een tijd ...</description><pubDate>Tue, 03 Jan 2012 16:58:01 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=6273&amp;ReviewID=8002</link></item><item><title>André Oyen over "Au pays", 2009, Gallimard</title><description>Mohamed, een eenvoudige Marokkaanse man kwam gedurende de jaren zestig van vorige eeuw in Frankrijk werken. Hij werkte er zeer hard en bouwde er een leven en een gezin op. Na veertig jaar gepresteerde arbeid mag hij op pensioen.&amp;nbsp;In tegenstelling tot zijn collega&amp;#39;s heeft hij geen wens om te vertrekken. Hij denkt aan zijn diepe liefde voor de islam maar ook aan zijn verwestersde kinderen. In ...</description><pubDate>Wed, 03 Aug 2011 00:45:22 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=6346&amp;ReviewID=7144</link></item><item><title>André Oyen over "Par le feu", 2011, Gallimard</title><description>Dit kleine boekje (50 p.) is geschreven door Tahar Ben Jelloun zoals alleen hij het kan schrijven als eerbetoon aan Mohamed Bouazizi. Hij was de jonge Tunesiër die zichzelf in brand stak op 17 december 2010 en zo de aftrap gaf voor de revolte van miljoenen onderdrukte Arabische mensen. Tahar maakte van Mohamed Bouazizi heel even een romanfiguur om beter in zijn huid te kunnen kruipen en hem uit het ...</description><pubDate>Sat, 23 Jul 2011 01:29:20 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=6302&amp;ReviewID=7080</link></item><item><title>André Oyen over "L’étincelle", 2011, Gallimard</title><description>In dit essay, dat gelijktijdig verscheen in Frankrijk, Italië en Duitsland, maakt Tahar Ben jelloun een verhelderende analyse over de Arabische lente, die hij vergelijkt met de val van de Berlijnse Muur, omdat volgens hem het nu duidelijk is dat niets in de regio zal worden als voorheen. Het is uniek dat Arabieren zich zo massaal inzetten om dictators zoals Mubarak en Ben Ali ten val te brengen. De ...</description><pubDate>Mon, 18 Jul 2011 10:55:31 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=6273&amp;ReviewID=7037</link></item><item><title>André Oyen over "Harrouda", 1988, Gallimard</title><description>Deze eerste roman van Ben Jelloun, Harrouda, verscheen in 1973 en hierin is de invloed van zijn poëzie en essays die hij voor het literair blad Souffles schreef nog duidelijk merkbaar. Poëzie speelt er een cruciale rol in: het verhaal wordt afgewisseld met versregels. Met name door het subversieve en surrealistische karakter is het een illustratie bij deze beweging.

Er is geen duidelijke verhaallijn ...</description><pubDate>Thu, 14 Jul 2011 21:39:13 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=6257&amp;ReviewID=7005</link></item><item><title>André Oyen over "Moha de gek, Moha de wijze", 1984, Soethoudt</title><description>
	Moha de gek, Moha de wijze (Moha le fou, Moha le sage, 1978) vertaald door&amp;nbsp;Hilda Craeybeckx in 1984. Het&amp;nbsp;is de eerste vertaling in het Nederlands van Tahar Ben Jelloun.
	
	Moha is de wijze gek die de woorden van andere mensen, zoals een dienstmeisje en een jongeman die gemarteld wordt, verneemt en deze weer doorgeeft. Hij voert hier voor het eerst de figuur van de Noord-Afrikaanse verhalenverteller ...</description><pubDate>Sat, 09 Jul 2011 12:06:46 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=6222&amp;ReviewID=6941</link></item><item><title>anne-marie dewachter over "Yemma", 2009, De Bezige bij</title><description>Yemma is een ander boek dan zijn &amp;#39;gewone&amp;#39;, ook al zijn die dan zeker niet zo gewoon. Deze Frans-Arabische schrijver heeft een krachtge pen, maar ook krachtige emoties en hij schroomt niet die te laten blijken. Daarbij vervalt hij echter nooit in het tranentrekkerige of het zeemzoeterige genre...

Iemand dement zien worden is erg triest, iemand die je liefhebt zien dementeren is onmenselijk ...</description><pubDate>Tue, 05 Jul 2011 14:54:31 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=3518&amp;ReviewID=6920</link></item><item><title>André Oyen over "Een verblindende afwezigheid van licht", 2008 , De  Geus </title><description>
	Op 10 juli 1971 werd een moordaanslag op koning Hassan II van Marokko voorkomen. Onder leiding van enkele generaals drongen militairen het paleis van Skhirat binnen, maar een ieder werd gevangen, de aanvoeders gedood en een groep van 58 veelal jonge beroepsmilitairen werd gevangen gezet. 2 jaar later werd die groep overgebracht naar een geheime gevangenis in de woestijn, Tazmamart, waar ze in 2 ...</description><pubDate>Thu, 30 Jun 2011 09:38:55 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=6193&amp;ReviewID=6899</link></item><item><title>André Oyen over "De blinde engel", 2002, De Geus </title><description>Tahar Ben Jelloun maakte met zijn vertaler een reis door het zuiden van Italië en door Sicilië. Dit boek is hiervan het resultaat. Het bevat geen reisverslagen, reisverhalen of journalistieke artikelen, maar fictieve verhalen die in die streken gesitueerd zijn, met gewone Italianen van allerlei pluimage als hoofdpersonen. Ze krijgen allemaal met de gruwelijke praktijken van de maffia te maken. Het ...</description><pubDate>Tue, 21 Jun 2011 08:53:11 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=6133&amp;ReviewID=6798</link></item><item><title>André Oyen over "Stilte over Tanger", 1990, Wereldvenster</title><description>Stilte over Tanger (Jour de silence &amp;agrave; Tanger) vertelt ons het verhaal van een oude man die, ziek en eenzaam, terugblikt op zijn leven dat voorbij is en tevens zijn huidige situatie evalueert. De man wordt verteerd door spijt en bitterheid omdat hij Fez verlaten heeft en als balling naar Tanger is gegaan. Zijn eenzaamheid wordt nog eens versterkt door de afwezigheid van communicatie met zijn ...</description><pubDate>Wed, 04 May 2011 08:52:09 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=5881&amp;ReviewID=6397</link></item><item><title>André Oyen over "Met neergeslagen ogen", 1992, Wereldvenster </title><description>Met neergeslagen ogen vertelt het verhaal van een meisje dat opgroeit in een arm dorp in het Atlas-gebergte. Haar vader werkt in Parijs en na een dramatische familiegebeurtenis laat hij zijn gezin overkomen. In Parijs ontdekt het meisje een nieuwe wereld, die haar zowel angst inboezemt als fascineert. Ze ervaart deze reis als een vlucht en is dan ook opstandig.

Bij haar aankomst in Parijs heeft ...</description><pubDate>Sat, 23 Apr 2011 10:42:17 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=5831&amp;ReviewID=6338</link></item><item><title>André Oyen over "De eerste liefde is altijd de laatste",  1997, De Geus</title><description>Het is een bundeling verhalen over de liefde, in al haar mogelijke vormen, die de auteur in een periode van meer dan twintig jaar schreef. Het oudste is voor het eerst verschenen in 1973, de nieuwste verhalen zijn in 1995 voor het eerst in deze bundel opgenomen. Dat maakt dat ze heel wisselend zijn van stijl en van sfeer. Maar toch heeft elk verhaal, hoe kort of lang ook, een merkteken van de auteur.

Tahar ...</description><pubDate>Wed, 30 Mar 2011 12:10:18 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=5635&amp;ReviewID=6049</link></item><item><title>André Oyen over "Gebed voor de afwezige", 1994,  De Geus </title><description>Het werk van Tahahar Ben Jelloun wordt gekenmerkt door ontworteling en gespletenheid. De beelden, mythes, en tradities van zijn vaderland komen in elk werk opnieuw opduiken. Zijn romanpersonages zijn randfiguren, die nooit eenduidig te identificeren zijn. Ze zijn in maatschappelijk opzicht marginaal, zoals de immigrant en de prostitu&amp;#233;, of verenigen een dubbelheid in zich.

De auteur put uit ...</description><pubDate>Thu, 24 Mar 2011 18:10:47 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=5601&amp;ReviewID=5999</link></item><item><title>André Oyen over "Papa, wat is een moslim?", 2002, De Geus </title><description>De beelden van de Amerikaanse tragedie van 11 september 2001 hadden diepe indruk gemaakt op Tahar Ben Jelloun zijn kinderen. De gesprekken die ze her en der opvingen over het feit dat de terroristen Arabieren en moslims waren, hielden hen bezig en maakten hen bang. Naar aanleiding daarvan stelde een van zijn kinderen (nog geen tien jaar) hem de volgende vraag: &amp;quot;Papa, ben ik een moslim?&amp;quot; ...</description><pubDate>Sun, 20 Mar 2011 15:52:33 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=5573&amp;ReviewID=5928</link></item><item><title>André Oyen over "Gewijde nacht", 1993, Rainbow pocket</title><description>In de zevenentwintigste nacht van de ramadan wordt de twintigjarige Zahra aan het sterfbed van haar vader geroepen. Hij voedde haar op als een zoon Ahmed, maar geeft in deze gewijde nacht toestemming een einde te maken aan de maskerade. Na zijn begrafenis verlaat ze het ouderlijk huis en gaat op zoek naar haar vrouwelijke identiteit. De vrijheid waar ze zo hevig naar verlangt, brengt haar in ernstig ...</description><pubDate>Sat, 19 Mar 2011 11:22:43 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=5546&amp;ReviewID=5899</link></item><item><title>André Oyen over "Zoon van haar vader", 1993, De Geus</title><description>Zoon van haar vader begint met een verteller die een dagboek heeft gekregen van een overleden man. Hij is erg geschokt over de inhoud van het dagboek en besluit ons het verhaal ook te gaan vertellen.

De verteller neemt je mee naar een huis in de woestijn. Daar woont een islamitisch gezin, een vader, moeder, 7 dochters en nog wat tantes en oma&amp;#8217;s. Moeder is zwanger en vader verlangt zo hevig ...</description><pubDate>Fri, 18 Mar 2011 11:17:54 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=5539&amp;ReviewID=5887</link></item><item><title>André Oyen over "Een gebroken man", 2002, Uitgeverij De Geus</title><description>L'homme rompu (Een gebroken man) uit 1994 gaat over corruptie in de moderne samenleving van Casablanca. Ben Jelloun beschrijft heel subtiel maar ook heel duidelijk hoe de individuele mens moet zwichten voor het corrupte systeem. De hoofdpersoon Mourad werkt als civiel ingenieur, maar verdient niet genoeg om de studiekosten en de dokter voor zijn kinderen te betalen. Koste wat kost probeert hij zijn ...</description><pubDate>Thu, 17 Mar 2011 14:27:59 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=5534&amp;ReviewID=5881</link></item><item><title>André Oyen over "Yemma", 2009, De Bezige bij</title><description>Met een immense tederheid en genegenheid beschrijft de wereldberoemde Frans-Marokkaanse schrijver Tahar Ben Jelloun in het boek Yemma de lichamelijke en geestelijke aftakeling gedurende de laatste levensjaren van zijn moeder. Vermits hij psychiater van opleiding is kan hij ook heel waarheidsgetrouw de hallucinaties die de ziekte van Alzheimer veroorzaakt tot in het kleinste detail beschrijven. Net ...</description><pubDate>Sun, 13 Jun 2004 10:22:21 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=3518&amp;ReviewID=3551</link></item><item><title>André Oyen over "De as komt weer naar boven", 1992, Ambo</title><description>De Marokkaanse auteur Tahar Ben Jelloun heeft in 1991 naar aanleiding van de eerste oorlog tegen Irak, uit noodzaak zijn hart poëtisch gelucht, omdat volgens hem de waardigheid van het zijn werd vertrapt. Het is een poëziebundel (Nederlands – Arabisch) De as komt weer naar boven (de oorspronkelijke Franse titel is La remontée des cendres) waarvoor hij een lang treurdicht maakte voor de slachtoffers ...</description><pubDate>Wed, 09 Jun 2004 10:22:21 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=3515&amp;ReviewID=3547</link></item><item><title>André Oyen over "Papa wat is een vreemdeling?", 2000, De Geus</title><description>In 1998 was Le racisme expliqué à ma fille maanden lang nummer één in de Franse boekentoptien. Dit boekje zou vermoedelijk nooit zo hoog gescoord hebben als het niet geschreven was geweest door één van de belangrijkste Franstalige auteurs van dit ogenblik, namelijk Tahar Ben Jelloun. Hij werd in 1944 in Marokko geboren, maar studeerde psychiatrie in Frankrijk. Hij debuteerde als schrijver in 1978 ...</description><pubDate>Mon, 14 May 2001 10:22:21 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=2427&amp;ReviewID=2449</link></item><item><title>André Oyen over "Weggaan", 2006, De Bezige Bij</title><description>Weggaan is het aangrijpende verhaal van de Marokkaanse Azel. Het verhaal situeert in het Tanger van de jaren negentig uit de twintigste eeuw. Azel heeft rechten gestudeerd maar vindt nergens werk. In een café aan de kust van de Straat van Gibraltar staart hij naar de Spaanse kust. Zo dichtbij maar ook heel veel ver. Toch is hij vastbesloten om zijn land te ontvluchten. En hier heeft hij alles voor ...</description><pubDate>Tue, 27 Mar 2001 10:22:21 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=2380&amp;ReviewID=2402</link></item><item><title>André Oyen over "Herberg der armen", 2000, DE GEUS</title><description>Met L' Auberge des pauvresses (Herberg der armen) zit Tahar Ben Jelloun helemaal terug in de ietwat bizarre wereld van zijn vroegere successen zoals L'enfant de sable (1985) en La nuit sacrée (1987). Het verschil zit hem wel hierin dat hij zijn verhaal zich zowel in Marokko als in Italië situeeert. Twee verschillende werelden met twee verschillende culturen die echter even hard kunnen zijn als het ...</description><pubDate>Wed, 17 Jan 2001 10:22:21 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=2311&amp;ReviewID=2333</link></item><item><title>André Oyen over "De Schrijver", 2000, De Geus</title><description>Tahar Ben Jelloun (geboren 1944) is een Franstalig Marokkaans schrijver die vaak het geweten van Frankrijk én Marokko wordt genoemd. Men kan hem beschouwen als een migrant van de eerste generatie. Hij kwam in Frankrijk psychiatrie studeren. Door zijn studie kwam hij vaak in contact met Noord-Afrikaanse migranten die niet alleen door het racisme gekweld werden maar ook door de taboes die hun cultuur ...</description><pubDate>Fri, 10 Nov 2000 10:22:21 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=2244&amp;ReviewID=2266</link></item><item><title>Ans  Van de Cotte over "Duivelse Liefdes", 2004, De Bezige Bij</title><description>Deze prachtige verhalenbundel bevat twintig verhalen die zich grotendeels afspelen in Marokko. 
Ze hebben vier grote thema’s: duivelse liefdes, gedwarsboomde liefdes, verraad en vriendschap. Wie op zoek is naar een happy end zit met dit boek goed fout. Je leest hoe in het Marokko van vandaag nog steeds beroep wordt gedaan op tovenaars, maraboes, talismannen en amuletten om geliefden te vergeten of ...</description><pubDate>Fri, 16 Jun 1995 10:22:21 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=323&amp;ReviewID=323</link></item></channel></rss>