﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"><channel><title>Kader Abdolah op www.iedereenleest.be</title><link>http://www.iedereenleest.be/?AuteurID=22</link><description>Deze lijst bevat de 30 laatste recensies bij boeken geschreven door Kader Abdolah op www.iedereenleest.be</description><copyright>lezerstippenlezers.be, een initiatief van Iedereen Leest</copyright><item><title>Lydia over "Salam Europa", 2016, Prometeus</title><description>Een verhaal gebaseerd op historische (?) feiten. De auteur krijgt een reisboek in handen van een sjah (?), een rijke koopman (?) die in het begin van de 19de E een reis maakt van Iran naar Europa met heel zijn gevolg van vrouwen, knechten, enzovoort. In Europa ontmoet hij regeringsleiders en hun entourage. Hij is vooral benieuwd naar de nieuwe ontwikkelingen (bv de locomotief in Engeland) die ze in ...</description><pubDate>Sun, 23 Feb 2020 11:16:50 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=47224&amp;ReviewID=58438</link></item><item><title>hugo van der wildt over "De kraai", 2011, CPNB</title><description>Redelijk. ...</description><pubDate>Fri, 28 Aug 2015 21:43:40 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=6270&amp;ReviewID=17680</link></item><item><title>Theo Schippers over "Papegaai vloog over de Ijssel", 2014, Prometheus</title><description>Stijl
Allereerst vond ik het boek niet aangenaam om te lezen vanwege de stijl. Abdolah beheerst het Nederlands niet zo goed en dat voel je. In het begin lijkt het opzettelijk gedaan, om de verwarring van de eerste migrant te duiden die nog niet goed Nederlands kan praten, en dan heeft dit eenvoudige taaltje een charme.
Maar wanneer dit zich doortrekt in beschrijvingen, in pogingen tot poëzie, en ...</description><pubDate>Tue, 05 May 2015 13:22:38 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=13354&amp;ReviewID=17015</link></item><item><title>Lize over "Het huis van de moskee", 2005, De Geus</title><description>Het was een goed boek al had het meer met geschiedenis en oorlog te maken dan wat ik had verwacht voordat ik het begon te lezen. Ik vond het vooral leuk om allerlei dingen te weten te komen over de andere cultuur en zelfs een beetje van de taal te leren. Het boek las erg vlot en bleef mij, ondanks mijn kleine leesdip, toch in de ban houden.

Ik heb er zeker geen spijt van dat ik dit boek gelezen ...</description><pubDate>Sun, 02 Nov 2014 08:46:17 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=756&amp;ReviewID=15128</link></item><item><title>Rina De Herdt over "Het huis van de moskee", 2005, De Geus</title><description>Ik heb dit boek graag gelezen. Heel erg interessant om meer te weten te komen over de geschiedenis en de cultuur van Iran. De personages in het verhaal zijn goed uitgewerkt, realistisch en ik kan me goed in hun denkwereld en situatie inleven. Het is natuurlijk fictie, maar niet overdreven verbloemend. Van dit soort boeken wil ik er wel meer lezen. ...</description><pubDate>Fri, 07 Mar 2014 18:08:44 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=756&amp;ReviewID=12733</link></item><item><title>Charlotte over "De koning", 2011, De Geus</title><description>In De Koning beschrijft Kader Abdolah de industriële verandering in het Perzië van de negentiende eeuw. Als je je alleen baseert op de kaft lijkt het boek veelbelovend te zijn, maar niets is meer waar. Je zou verwachten dat het boek vlot leest en een diepe indruk achterlaat. De eerste bladzijden zijn nochtans heel goed opgesteld. Je wordt ondergedompeld in het Oude Perzië, leert hoe dit geregeerd ...</description><pubDate>Mon, 28 Oct 2013 14:37:04 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=5884&amp;ReviewID=11966</link></item><item><title>gert erauw over "Het huis van de moskee", 2005, De Geus</title><description> ...</description><pubDate>Wed, 18 Sep 2013 14:43:30 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=756&amp;ReviewID=11766</link></item><item><title>Dirk Similon over "Zeesla en De Lepels van Alice", 2012, De Geus</title><description>Dit boek is een soort intermezzo in het oeuvre van de schrijver. Een tussendoortje omdat hij als opdracht bij een toegekende literaire prijs een van zijn dromen moest verwezenlijken. Dat bleek dan, na wat denken,&amp;nbsp;een zoektocht naar mensen met grote dromen en hun wereld, te zijn. Deze mensen horen, meestal met verbazing, Abdollah weinig vragen stellen over de uitvinding of het geniale idee waarmee ...</description><pubDate>Sun, 16 Dec 2012 00:52:35 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=8110&amp;ReviewID=9644</link></item><item><title>André Oyen over "De kraai", 2011, CPNB</title><description>Het thema van de Nederlandse Boekenweek 2011 was het levensverhaal. Gewoontegetrouw mag dan een gerenommeerd schrijver het boekenweekgeschenk schrijven (dat als presentje dient voor de Nederlandse lezer). Dat werd deze keer heel goed uitgewerkt door Kader Abdolah. In de novelle zien we hoe Refiq Foad (een alter ego van Kader Abdolah) de beschrijving geeft van zijn jeugd in Perzië en de vlucht naar ...</description><pubDate>Sat, 16 Jul 2011 20:38:39 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=6270&amp;ReviewID=7031</link></item><item><title>Dirk Similon over "De koning", 2011, De Geus</title><description>In de stijl van de Perzische verhalenvertellers vertelt Kader Abdolah het verhaal van een sjah op het einde van de 19de eeuw. Perzië (+/- Iran) staat op de drempel van de industriële ontwikkeling en de teleurgang van de feodale maatschappij. Verbazend actueel met de huidige ontwikkelingen in de Arabische wereld. Ook de wijze waarop hij beschrijft hoe andere buitenlandse Europese belangen hun profijt ...</description><pubDate>Wed, 15 Jun 2011 21:44:34 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=5884&amp;ReviewID=6749</link></item><item><title>André Oyen over "De koning", 2011, De Geus</title><description>In de roman De koning voert Kader Abdolah zijn betovergrootvader, die ruim honderd jaar geleden premier (grootvizier) van Perzië was, ten tonele. Het is een roman over de sjah van Perzië, die op 1 mei 1896 werd vermoord. Sjah Naser ed-Din Kadjar (1831-1896) genoot van zijn rijkdommen, zijn kat en zijn poëzie, en ook van zijn harem met ruim tweehonderd vrouwen. Net als zijn vader liet hij het bestuur ...</description><pubDate>Thu, 05 May 2011 09:52:09 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=5884&amp;ReviewID=6404</link></item><item><title>André Oyen over "Dit mooie land", 2009, De Geus </title><description>Kader Abdolah gebruikt elke vezel van zijn anatomie om van iedere column op zich een waardevol document te maken. Hij weet zijn thema&amp;#39;s ook zeer beredeneerd te kiezen. Als je je echt ingraaft in de columns van Kader Abdolah, dan merk je met hoeveel zorg hij deze stukjes letter na letter opbouwt. Alles is voor hem even belangrijk: inhoud, vormgeving, de taal, de humor en de emoties.

In Dit mooie ...</description><pubDate>Wed, 13 Apr 2011 09:37:54 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=5718&amp;ReviewID=6209</link></item><item><title>anne-marie dewachter over "Spijkerschrift", 2004, De Geus</title><description>Het is nu al weer heel wat jaren geleden dat ik dat boek las. Het verhaal van Aga vond ik aangrijpend, maar de manier waarop de auteur sfeer en kleur weet te brengen in een verhaal, in een taal die niet de zijne is dwingt nog meer respect af. ...</description><pubDate>Tue, 15 Mar 2011 05:56:15 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=698&amp;ReviewID=5852</link></item><item><title>anne-marie dewachter over "De Koran. Een vertaling.", 2008, De Geus</title><description>Het is inderdaad niet makkelijk om lezen, maar dat is de Bijbel ook niet. Verder is het lezen van de Koran, zonder achtergrondkennis van de tijd en de cultuur, eigenlijk een slag in het water. Eerst het boek De boodschapper lezen, en dan de vertaling van de Koran, dan krijg je een betere indruk. De moeite meer dan waard. ...</description><pubDate>Wed, 23 Feb 2011 11:29:27 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=5339&amp;ReviewID=5569</link></item><item><title>Dirk Similon over "De boodschapper. Een vertelling.", 2008, De Geus</title><description>Abdolah kan zich als schrijver uitleven in dit boek over het leven van Mohammed. Veel meer dan in de vertaling van de Koran, in dezelfde box uitgegeven. Het werpt een licht op de Koran, die toch in een heel andere tijd en samenleving dan de onze geschreven is. Je voelt ook een vrijheid bij de schrijver tov de nauwgezetheid waarmee de woorden gewikt en gewogen worden in de Koran-vertaling. Dat hij ...</description><pubDate>Tue, 22 Feb 2011 20:39:26 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=5340&amp;ReviewID=5565</link></item><item><title>Dirk Similon over "De Koran. Een vertaling.", 2008, De Geus</title><description>Of dit nu een goede vertaling is of niet van de Koran, is voer voor specialisten. Maar net als met het lezen van de bijbel, merk je wel dat dit geschreven is in een bepaalde tijd, voor een bepaalde doelgroep. Ik vind dit ook moeilijk leesbaar, sloganesk, belerend... Mooi uitgegeven zowel qua layout als voor- en achterkaftillustraties, met respect zoals het hoort. Dit boek is samen uitgegeven met De ...</description><pubDate>Tue, 22 Feb 2011 20:22:56 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=5339&amp;ReviewID=5564</link></item><item><title>André Oyen over "De koffer", 2001, De Geus</title><description>Volgens de Perzische traditie is het goed als je over overledenen droomt. 
Het brengt geluk, het geeft voldoening en het is een zegen voor je leven beweert Kader Abdollah in het kortverhaal De koffer en bewijst daarmee andermaal hoe belangrijk zijn roots zijn voor zijn Nederlandstalige boeken. Juist door het steeds weer aanhalen van zijn Perzische roots worden zijn boeken zo mooi en uniek. Dit dunne ...</description><pubDate>Thu, 03 Nov 2005 10:22:21 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=4003&amp;ReviewID=4056</link></item><item><title>André Oyen over "De adelaars", 20000, De Geus</title><description>Meteen door dit debuut merkte je al dat Kader Abdolah hij niet alleen een goed schrijver is, maar ook een gedreven verteller. Die vertelkunst vind je huiveringwekkend mooi terug in het titelverhaal De adelaars. Een vader gaat samen met de ik-persoon een graf voor zijn zoon zoeken, die door de aanhangers van de Iraanse dictators werd vermoord. Ahoewel de vader een geliefd man is, wordt in elk dorp ...</description><pubDate>Tue, 21 Dec 2004 10:22:21 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=3707&amp;ReviewID=3742</link></item><item><title>André Oyen over "Mirza", 1998, De Geus</title><description>De titel Mirza is ontleend aan de Perzische taal waarin dit woord staat voor een man die de pen hanteert. Deze naam werd door vele oude Perzische schrijvers als titel en erenaam gedragen. Nu is het columnschrijven een moeilijk genre want je moet met weinig woorden heel veel kunnen zeggen. Ook moet je over een vlotte taalbeheersing en een verbeeldingskracht beschikken die ervoor zorgen dat de pointe ...</description><pubDate>Tue, 03 Feb 2004 10:22:21 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=3389&amp;ReviewID=3420</link></item><item><title>André Oyen over "De meisjes en de partizanen", 1995, De Geus</title><description>In deze verhalenbundel begon de verteller in de schrijver Kader Abdollah pas echt te leven. Hij bezit een taal en een woordenschat die een in Nederland geboren schrijver hem niet zou verbeteren. De verhalen zijn stuk voor stuk prachtig. De taal is zéér poëtisch en de werkelijkheid is schrijnend. Uiteraard draait ook ditmaal alles rond de asielzoeker en alles wat daar ook maar enigszins mee te maken ...</description><pubDate>Tue, 10 Jun 2003 10:22:21 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=3155&amp;ReviewID=3186</link></item><item><title>André Oyen over "Portretten en een oude droom", 2003, De Geus</title><description>In al zijn literair werk, van zijn verhalenbundels en zijn romans tot zijn colums, vermengt Kader Abdolah telkens de twee culturen, de Iraanse en de Nederlandse, die bepalend zijn voor leven. Alhoewel hij dit boek schreef na een reis naar Zuid-Afrika blijven ook hier weer, naast de Zuid-Afrikaanse belevenissen, deze twee culturen een belangrijke rol spelen. Dawoed is een Iraanse journalist die al ...</description><pubDate>Tue, 12 Nov 2002 10:22:21 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=2968&amp;ReviewID=2994</link></item><item><title>Jack Duijkers over "De reis van de lege flessen", 1997, De Geus</title><description>De vluchteling Bolfazl probeert in Nederland een nieuw bestaan op te bouwen. Zijn enig contact met de buitenwereld is zijn buurman, die ook een buitenstaander blijkt te zijn. Door werkelijkheid met herinneringen uit Iran te verbinden, houdt Bolzafl greep op het leven.
Het is interessant om de verschillen in leefwijze tussen het Westen en Oosten beschreven te zien. ...</description><pubDate>Thu, 10 Jan 2002 10:22:21 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=2667&amp;ReviewID=2690</link></item><item><title>André Oyen over "Een tuin in de zee", 2001, De Geus</title><description>Kader Abdollah weet over wat hij schrijft en hij weet zijn columns zo scherpzinnig te formuleren dat zowel vriend als vijand ze leest. De vrijheid die deze columns hem geven is onmetelijk groot. Dat daardoor ook zijn faalangst blijft aanhouden is zéér begrijpelijk. Nog veel minder dan eender welk gerenommeerd columnist kan hij zich een uitschuiver veroorloven. Heel Nederland, er zijn zelfs mensen ...</description><pubDate>Thu, 03 May 2001 10:22:21 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=2416&amp;ReviewID=2438</link></item><item><title>Pieter Vervloet over "Het huis van de moskee", 2005, De Geus</title><description>Oude Perzen drinken thee, vrouwen lopen ruisend voorbij, vogels fluisteren hun geheimen toe aan wie ze horen wil.  Kader Abdolah portretteert in Het huis van de moskee tapijtenhandelaar Aga Djan en zijn talrijke huisgenoten; tegelijkertijd passeren enkele decennia Iraanse geschiedenis en moslimcultuur de revue.  Heerlijk. ...</description><pubDate>Thu, 05 Sep 1996 10:22:21 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=756&amp;ReviewID=758</link></item><item><title>Kadir Balci over "Spijkerschrift", 2004, De Geus</title><description>Spijkerschrift leest als een sprookje. Het is het verhaal van de doofstomme Aga Akbar, geboren in een dorpje bij de Saffraanberg. De éne gebeurtenis loopt meesterlijk in de andere over, verdwijnt en duikt onverwachts weer op. Kader Abdolah sleepte me via zijn heerlijke vertelling door een toverachtige landschap. Tegelijkertijd word je  geconfronteerd met de barre werkelijkheid van het leven in Iran. ...</description><pubDate>Sun, 07 Jul 1996 10:22:21 GMT</pubDate><link>http://www.iedereenleest.be/?BoekID=698&amp;ReviewID=700</link></item></channel></rss>