Gelezen door: Hilde Plancke (3 boeken)
Het boek is een vertaling uit het Duits. De auteur is Russische van oorsprong.
Ze beschrijft haar leven nu in Duitsland. Dit leven is geënt op haar jonge jaren in St. Petersburg. Ervaringen uit die kinderjaren beïnvloeden haar leven in het nieuwe thuisland.
Het is tevens een liefdesverhaal.
Dit alles met heel veel warmte, melancholie en humor beschreven. Haar taal is jong en fris. Ze leerde haar Duits met de boeken van Astrid Lindgren die ze al verslonden had in het Russisch!
Een ontspannend leesplezier, met aardappelsalade toe!
|
Reacties (1)Delen
|
1 reacties:Hilde op 3 maart 2010:Haha,
Nu moet ik reageren op mijn eigen leeservaring!
De auteur heeft wel een roman geschreven en niet haar eigen levensverhaal. Maar ik denk dat die twee heel dicht bij elkaar liggen.