Gelezen door: Marita Schaukens (140 boeken)
Citaat: "Ik had geen flauw idee dat de redelijke beslissing om in het midden van de jaren vijftig een vervolgopleiding in de Oudijslandse taal aan de universiteit van Kopenhagen te gaan beginnen, me in zo'n avontuur zou storten. Ik kan beter meteen zeggen dat ik in die jaren niet veel voor avontuur voelde als ik er zelf onderdeel van moest uitmaken, ik had er meer plezier in om erover in boeken te lezen."
Aan het woord is de IJslander Valdemar die terugkijkt op zijn ontmoeting in 1955 met de gepassioneerde en geniale professor Oudijslandse literatuur in Kopenhagen. Die is in Wereldoorlog II het eerste exemplaar van het Koningsboek of de Edda, een manuscript van onschatbare waarde, kwijtgespeeld. Hoe dat kon gebeuren, verneemt Valdemar gaandeweg, tijdens de zoektocht ernaar, een zoektocht die hen beiden van Kopenhagen o.a. naar Schwerin en Berlijn in Oost-Duitsland brengt.
In die tijd, 10 jaar na de val van het nazi-rijk, was reizen niet zo vanzelfsprekend en voor de jonge Valdemar betekent het dan ook evenzeer een verkenning van de grenzen van zichzelf als mens, van zijn persoonlijke passies ... in het gezelschap van de ervaren en oudere professor, zoals het vaak gebeurde met jonge helden in de klassieke epen. Het is ook de professor die vaak wijst op een citaat uit de oude literatuur waarin de held tot alles in staat is.
In deze faction-thriller brengt de IJslander Indridason een ode aan het boek, aan de betekenis van bewaard gebleven middeleeuwse literatuur waarin IJsland, een voormalige kolonie van Denemarken, zijn identiteit vindt.
|
Reacties (0)Delen
|