Gelezen door: Majo de Saedeleer (41 boeken)
Citaat: "'Het boek heeft mij gered. Het schrijven van dit boek was de enige manier om weer voor het leven te kiezen en me niet over te geven aan de zwaarte van de wanhoop.'
David Grossman in een interview in november 2009 over ‘ Een vrouw op de vlucht voor een bericht’
"
Een vrouw op de vlucht voor een bericht is het verhaal van de Joodse Ora die weigert thuis te zitten wachten op het bericht van de dood van haar zoon Ofer, die aan het front is. Door niet thuis te zijn probeert ze dat bericht en dat feit af te wenden. Zij sluit haar huis af en onderneemt samen met Avram, Ofers vader, een voettocht door Israël. Al lopend vertelt ze hem haar eigen leven en dat van haar gezin en haar liefdes.
Dit is een boek over schrijven en vertellen, over de kracht van woorden en verhalen. Ora vertelt Avram over hun zoon Ofer. Op die manier wekt ze Ofer tot leven voor zijn vader die hem niet kent. Tegelijk wil ze de soldaat Ofer in leven houden, hem met haar gedachten en woorden beschermen. En tenslotte verwerkt ze al pratend en herinnerend bij voorbaat het naderende afscheid van haar zoon die zál sneuvelen. Een drievoudige Sheherazade die vertelt om levens te redden: het hare en dat van anderen.
De titel van dit boek is ongewoon: te lang en te smal. Ora is immers niet de enige die op de vlucht is. Jarenlang heeft Avram het bestaan van zijn zoon genegeerd. Ilan, de echtgenoot van Ora, verlaat haar voor de tweede keer om ‘op wereldreis’ te gaan. En god weet waarvoor Ofer vlucht als hij vrijwillig dienst neemt. Allemaal mensen op de vlucht voor onontkoombaar verdriet.
Wie een ontspannend, snel verhaal zoekt met een verrassende ontknoping, kan beter een ander boek kiezen. Dit is een boek voor wie de menselijke psyche het spannendste van al vindt en niet bang is voor ontregelende emoties. Een vrouw op de vlucht voor een bericht is literatuur in de volle breedte: verbeelding en realistische verschrikking, suggestie en uitgepuurde verwoording, bevraging en bemoediging, wijsheid en mededogen. Het is een boek voor lezers die geen zin, geen woord willen overslaan. Al maanden doe ik over dit boek en ik ben er nog lang niet mee klaar. Ik geloof dat ik een nieuw lievelingsboek heb.
|
Reacties (2)Delen
|
2 reacties:ann stevens op 1 september 2011:Het is nu al meer dan een jaar geleden dat ik dit boek las maar het is blijven hangen. Eén van de prachtigste romans die ik ooit mocht lezen.
Van Belleghem Franky op 10 augustus 2010:
Schitterend gewoon. Grossman ligt altijd binnen handbereik.
Gelezen door: Katja Feremans (74 boeken)
Citaat: "Heel even durft ze te overdenken wat ze is misgelopen. Nog achtentwintig keer naakt tegenover hem zitten en in zijn blik zien hoe hij haar ziet. En zien hoe jaar na jaar heel langzaam de woorden waarmee hij haar beschrijft veranderen, hoe de schaduwen vallen over een bekend landschap. Misschien was het minder pijnlijk geweest te verouderen in zijn woorden? Aan de andere kant, weet ze heel zeker, had het in zijn woorden veel meer pijn gedaan."
De vrouw op de vlucht voor een bericht is Ora. Haar jongste zoon Ofer neemt deel aan een actie van het Israëlische leger en zij is ervan overtuigd dat hij het er niet levend zal van afbrengen. Om te voorkomen dat de aanzeggers van zijn dood haar thuis zouden aantreffen, vat ze een waanzinnig plan op: een dagenlange voettocht langs het Israëlpad, samen met een jeugdvriend.
Op deze trektocht blikt ze terug op haar leven en stuurt ze haar verhaal altijd weer naar Ofer. Ze heeft besloten dat ze hem zo het leven kan redden en niemand heeft haar dit uit het hoofd kunnen praten. Dag na dag wordt duidelijk welke spelingen van het lot én van het Palestijns-Israëlisch conflict haar leven en gezin hebben gevormd en door welke aangrijpende lotsverbondenheid alle hoofdrolspelers in haar verhaal met elkaar zijn verenigd.
|
Reacties (0)Delen
|
Gelezen door: anne-marie dewachter (1055 boeken)
Aangrijpend, je blijft lezen. De moeder die niet wil dat de soldaten aan de deur komen om te zeggen dat haar zoon in de oorlog gesneuveld is. Ze gaat een lange voettocht maken met de vader van de zoon, die zijn zoon niet kent. Onderweg vertelt ze hem over zijn zoon. Over haar eigen leven. Over haar gezin.
Het is een boek over angsten, gevoelens en de manier waarop mensen daarmee omgaan. De titel vind ik eerlijk gezegd eeen draak. Bekt echt niet. In dit geval geef ik de voorkeur aan het origineel want de vertaling vind ik her en der toch niet je dat. Beroepsmisvorming, ik weet het, maar eens je over een onmogelijke zin gestruikeld bent, ge je dan meer daarop focussen en dat is jammer, daarvoor is het verhaal te intens. Dus Nederlandstalige versie maar weggelegd en alleen de Engelse versie genomen. Wil je een boek waar je veel voldoeining aan zult beleven? Neem dan dit.
|
Reacties (0)Delen
|